Lukas 1:50
Konteks1:50 from 1 generation to generation he is merciful 2 to those who fear 3 him.
Lukas 18:2
Konteks18:2 He said, 4 “In a certain city 5 there was a judge 6 who neither feared God nor respected people. 7
Lukas 23:40
Konteks23:40 But the other rebuked him, saying, 8 “Don’t 9 you fear God, since you are under the same sentence of condemnation? 10
[1:50] 1 tn Grk “and from.” Here καί (kai) has been translated by a semicolon to improve the English style.
[1:50] 2 sn God’s mercy refers to his “loyal love” or “steadfast love,” expressed in faithful actions, as the rest of the psalm illustrates.
[1:50] 3 tn That is, “who revere.” This refers to those who show God a reverential respect for his sovereignty.
[18:2] 4 tn Grk “lose heart, saying.” This is a continuation of the previous sentence in the Greek text, but a new sentence was started here in the translation by supplying the pronominal subject “He.”
[18:2] 6 sn The judge here is apparently portrayed as a civil judge who often handled financial cases.
[18:2] 7 tn Grk “man,” but the singular ἄνθρωπος (anqrwpo") is used as a generic in comparison to God.
[23:40] 8 tn Grk “But answering, the other rebuking him, said.” This is somewhat redundant and has been simplified in the translation.
[23:40] 9 tn The particle used here (οὐδέ, oude), which expects a positive reply, makes this a rebuke – “You should fear God and not speak!”
[23:40] 10 tn The words “of condemnation” are not in the Greek text, but are implied.